2021年7 月30日

エール学園在校生各位

学校法人エール学園

夏休み期間中の注意と連絡先について

8月より夏休みとなります。新型コロナが拡大をしています。夏休み期間中は以下の注意を守って健康と安全に注意して過ごしてください。また夏休み期間中に新型コロナ感染防止の緊急事態宣言が出た場合には、学校のホームページに情報をのせますので、確認をお願いします。

・夏休み期間:7月31日(土) ~ 8月31日(火)
※夏休み期間中も学校の休館日、日曜日以外は学校は開いています。  
・学校休館日:8月8日(日) ~ 8月15日(日)
 ※この期間は学校の号館がすべて閉まっています。

<コロナ感染についての注意>

1.不要不急の外出を自粛してください。

 (旅行や多くの人が集まるところへ行かないでください。)

2.外出の時は、必ずマスクを着用してください。手洗いをしっかりしてくだい。

 (マスクはかならずしてください。手をしっかり洗ってください。)

3.多くの人との会食は自粛してください。

 (多くの人といっしょにご飯をたべたり、お酒を飲んだりしてはいけません)

4.コロナ感染、濃厚接触の場合は、すぐ学校と保健所に連絡をしてください。

 (コロナにかかったり、コロナにかかった人と一緒に長くいた場合などは、すぐ連絡をしてください)

<その他の注意>

1.アルバイトは40時間までです。これ以上はできませんので、注意してください。

2.夏はいろいろな事故があります。十分注意して行動してください。

3.進学、就職を控えている学生は、しっかりとこの期間に準備をしてください。

<学校休館期間中の緊急連絡先>

コロナ感染やその心配があるとき、交通事故、大きな怪我、病気などのときは、かならず以下の連絡先に連絡してください。電話でもメールでもいいです。かならず最初に学生番号と名前を伝えてください。

学科連絡先電話番号メールアドレス
国際ビジネス学科080-9707-9182biz@ehle.ac.jp
国際コミュニケーション学科080-9707-9182com@ehle.ac.jp
応用日本語学科080-4952-3483ounichi@ehle.ac.jp
日本語教育学科080-7956-4478nihongo@ehle.ac.jp

<保健所の連絡先>

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

(全国の連絡先なので、住所の都道府県のサイトへ移って電話番号を確認してください)

以上

2021年7月20日

致翼路学园全体在校生和教职员工

学校法人 翼路学园

关于新型冠状肺炎疫苗接种

  现在新冠疫苗接种以市町村为单位正在进行中,相信很多人已经收到了接种通知书和接种券。学校本考虑到大量留学生在读的情况,同相关机构积极进行了单位接种以及集团接种的洽谈,但是由于现如今国家以及市町村都存在疫苗不足的状况,所以未能实施。关于本校学生以及教职员工的疫苗接种,本校决定实施以下方针。

1 各位教职员,请各自在居住地区进行疫苗接种。

2 各位在校生,请不要丢失接种通知单。如能成功预约,请积极进行疫苗接种。请参照本文下方的多语种通知。另外,接种指定日(一天)按照公欠处理。

3 如近期大阪市的申请状况趋于顺利,学校将会实施面向在校生的详细通知以及说明会。另外,集体接种也将再次提上议程,请关注学校主页以及SNS的通知。

4 由于疫苗接种并非强制,请各位根据自身状况做出判断。如有疑问,请参考下文咨询窗口。

<参考内容>

针对疫苗接种的多语种平台。

1.关于疫苗接种 国际交流中心

对接种券、接种日期、接种地点、预诊单、携带物品等进行了说明。

日语:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

英语:https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

中文:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

越南语:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

韩语:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

此网站也对大阪市大规模接种中心(インテックス大阪会場)的预约方法进行了说明。

2.从收到疫苗接种券到预约的流程JAPAN STUDY SUPPORT

此网站也对整体流程进行了说明。

https://www.jpss.jp/ja/

Ngày 20 tháng 7 năm 2021

Gửi toàn thể giáo viên và học sinh đang học tại học viện Ehle

Trường học viện pháp nhân Ehle

Thông báo về việc tiêm vắc-xin phòng Corona

 Việc tiêm phòng Corona đang tiến hành ở các quận, huyện, thành phố. Có lẽ, hầu hết phiếu tiêm phòng và hướng dẫn tiêm phòng đã đến tay mọi người. Vì có nhiều du học sinh ở trường của chúng ta nên đã tiến hành hiệp nghị với các cơ quan liên quan về việc thực hiện đặt lịch tiêm phòng dành cho các đoàn thể hoặc tiêm phòng theo nhóm ngành nghề nhưng hiện nay, do thiếu vắc-xin ở các quận, huyện, thành phố nên việc tiến hành gặp nhiều khó khăn. Với lý do đó, sẽ tiếp cận với việc tiêm phòng vắc-xin cho giáo viên, học sinh bằng phương châm dưới đây.

  1. Các giáo viên tự phán đoán tình hình khu vực nơi mình sống rồi tiến hành tiêm vắc-xin.
  2. Các học sinh hãy giữ hướng dẫn tiêm phòng cẩn thận, không được làm mất. Tiếp theo, tự phán đoán, tự đăng ký tiêm phòng được thì hãy tự đăng ký. Có thông tin hướng dẫn bằng nhiều loại ngôn ngữ, có link đi kèm ở phía dưới, hãy tham khảo. Ngoài ra, ngày chỉ định tiêm phòng sẽ là một ngày nghỉ học được tính là có phép.
  3. Trong tương lai gần, khi có thể đăng ký trôi chảy ở thành phố Osaka, sẽ tổ chức buổi hướng dẫn đăng ký, nội dung chi tiết tới toàn thể học sinh. Ngoài ra, tiếp tục tiến hành xem xét đăng ký theo đoàn thể. Sẽ thông báo thông tin trên Web, trang mạng xã hội…
  4. Không cưỡng chế tiêm phòng vắc-xin nên tự bản thân phán đoán việc tiêm hay không tiêm rồi hãy tiến hành. Trung tâm tư vấn trường hợp không thể phán đoán có thông tin tham khảo gắn ở đường link dưới, hãy xác nhận.

 ( Thông tin tham khảo)

  1. Về việc tiêm phòng  Trung tâm giao lưu quốc tế

Phiếu tiêm phòng, thời gian tiêm, nơi tiêm, phiếu hẹn, đồ vật mang theo… có thông tin toàn diện.

Tiếng Nhật:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

Tiếng Anh: https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

Tiếng Trung:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

Tiếng Việt:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

Tiếng Hàn:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

2  Toàn bộ quá trình từ lúc nhận phiếu tiêm cho đến lúc đặt được lịch( Tiếng Nhật, Anh, Trung, Hàn, Việt Nam, Thái, Indonesia, Myanmar)

https://www.jpss.jp/ja/

Hết

June 20th, 2021

To the students and faculty staff of Ehle Institute

Ehle Institute

About COVID-19 vaccinations

 

COVID-19 vaccination is making progress in each region. Many people have already received vaccination information and their vaccination coupons. Since many international students are enrolled at our school, we have been discussing the implementation of occupational vaccination or group reservation vaccination with related organizations, but it is currently difficult to implement due to the lack of vaccines in the country and each region. Therefore, regarding the vaccination of current students and faculty members of our school, we will follow the policy below.

1. For the faculty staff, please proceed with vaccination at your own discretion according to the circumstances of the area where you live.

2. For current students, make sure to not lose the vaccination information sent to you, and then make reservations for yourself when possible. Please refer to the links below for information in several languages. We will allow one day of permitted absence from classes to get vaccinated.

3. In the near future, when the vaccination situation has become smooth in Osaka City, we will hold an information meeting with detailed information on how to get vaccinated. We will also continue to consider the possibility of group vaccination as well as post information to our homepage and social media.

4. Getting vaccinated is not mandatory, so please make your own judgment. If you are unsure of what to do, please contact the information centres found within the sites linked below.

<Reference information>

Sites that explain vaccination in several languages.

1. Regarding vaccination Osaka International House Foundation

Information on vaccination including vaccination coupons, vaccination time, vaccination place, pre-vaccination screening questionnaire, and what to bring for your vaccination.

Japanese:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

English:https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

Chinese:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

Vietnamese:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

Korean:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

Information on how to make reservations for Osaka City Large-Scale Vaccination Center (INTEX OSAKA) is also available here.

2. Explanation of the process from receiving vaccination coupon to making a reservation (Available in Japanese, English, Chinese simplified, Chinese traditional, Korean, Vietnamese, Indonesian, Thai) JAPAN STUDY SUPPORT

This site also has information on the overall process of vaccination

https://www.jpss.jp/ja/

End of notice

2021年7月20日

エール学園在校生・教職員の皆さま

学校法人エール学園

新型コロナワクチン接種について

 新型コロナのワクチン接種が各市町村で進んでおります。すでに多くの皆さまのところへ接種の案内と接種券が届いていることと思います。学園では本校が多くの留学生が在籍することから職域接種または集団での予約接種の実施について関係機関と協議を進めてきましたが、現在国、市町村でのワクチン不足等から実施が困難となっております。ついては本校の在校生、教職員のワクチン接種について以下の方針で臨むこととしますので、周知する次第です。

  1. 教職員の皆さまは、各自の判断でお住いの地域の事情に合わせてワクチン接種について進めてください。
  2. 在校生については、接種の案内をなくさないように大切に保管してください。そして各自の判断で自力で申し込みができる方は、接種を進めてください。多言語での案内情報をリンクで下記に紹介をしていますので参考にしてください。なお、接種の指定日については一日の公欠の扱いとします。
  3. 近い将来、大阪市で申し込みが円滑にできる状況になりましたら、在校生の皆さまに詳しい案内や申し込みの説明会を実施します。また集団予約等についても引き続き検討を進めてまいります。またホームページやSNSで情報をお伝えいたします。
  4. ワクチンの接種は強制ではありませんので、するしないは各自が判断をして決めてください。判断に迷う場合の相談の窓口が下記の参考情報に入っていますので、確認してください。

<参考情報>

多言語でワクチンについて説明をしているサイトです。

1.ワクチン接種について 国際交流センター

接種券、接種時期、接種場所、予診票、持参物など全体の情報があります。

日本語:https://www.ih-osaka.or.jp/2021/05/27/koronawakuchin1/

英語:https://www.ih-osaka.or.jp/english/2021/03/17/koronawakuchin1/

中国語:https://www.ih-osaka.or.jp/chinese/2021/03/17/koronawakuchin1/

ベトナム語:https://www.ih-osaka.or.jp/vietnamese/2021/06/10/koronawakuchin1/

韓国語:https://www.ih-osaka.or.jp/korean/2021/03/17/koronawakuchin1/

大阪市大規模接種センター(インテックス大阪会場)の予約方法もこのページの中にあります。

2.ワクチン接種券受け取りから予約までの流れ(日・英・中・秦・韓・越・尼・緬)JAPAN STUDY SUPPORT

こちらも全体的な流れの情報があります。

https://www.jpss.jp/ja/

以上

Ngày 22 tháng 6 năm 2021

Kính gửi các giáo viên , nhân viên và học sinh học viện Ehle

Học viện Ehle Hiệu trưởng Daisaku Hagihara

Thông báo về việc giảng dạy trực tiếp theo hình thức xen kẽ

Hiện nay sau khi xem xét về tình hình dịch Covid , đã có quyết định gỡ bỏ tình trạng khẩn cấp tại thành phố Osaka. Vì thế nhà trường quyết định bắt đầu giảng dạy TRỰC TIẾP theo lịch như sau :

  TỪ THỨ 5 NGÀY 1 THÁNG 7 NĂM 2021 BẮT ĐẦU GIẢNG DẠY TRỰC TIẾP THEO HÌNH THỨC XEN KẼ (một nửa lên lớp một nửa trực tuyến).

① Học sinh hãy tham gia tiết học theo lịch đến trường đã được quy định.
② Về quy tắc và những lưu ý về việc tham gia học trực tiếp, đã có thông báo từ tháng 4. Tuy nhiên nhà trường sẽ đăng thông báo lại trên trang chủ nên học sinh cần kiểm tra lại một lần nữa.

Hết.

2021年6月22日

致翼路学园各位在校生・教职员

翼路学园 校长 萩原 大作

关于混合授课开始的通知

紧急事态宣言解除后,考虑到大阪府目前的新型冠状病毒肺炎的感染情况,本校将于以下日程开始对面与在线的混合授课。

混合授课开始日:2021年7月1日(周四)

  1. 在校生请遵从来校守则上课。
  2. 关于混合授课的来校注意事项和出席规则,本校在4月份时已经通知过了,但是会再次刊登在主页上,请再次确认。

以上

June 22nd, 2021

To the students and faculty staff of Ehle Institute

Ehle Institute
Principal Daisaku Hagihara

Notice regarding the start of combined classes

The state of emergency in Osaka Prefecture has been lifted, and as a result of examining the current infection situation of covid-19, we would like to inform you that we will resume combined face-to-face and online classes starting at the following date.

Start of combined classes: Thursday, July 1st, 2021

① Current students – please follow the school day schedule for when to come to school.
② The rules regarding combined classes and attendance were announced in April, however, we will repost them to our website so please make sure to read them again.

End of notice

2021年6月22日

エール学園在校生・教職員各位

エール学園 校長 萩原 大作

混合授業の開始のお知らせ

 緊急事態宣言が解除になり大阪府下のコロナの感染状況を検討した結果、対面授業とオンライン授業を組み合わせた混合授業を以下の日程より開始をしますのでお知らせします。

混合授業開始日:2021年7月1日(木)

  1. 在校生は、登校スケジュールに従って授業に参加してください。
  2. 混合授業の登校の注意事項、出席のルールについては4月にお知らせしていますが、再度ホームページに掲載をしますので、再確認をお願いします。

以上

Ngày 18 tháng 6 năm 2021

Gửi toàn thể giáo viên và học sinh học viện Ehle

Hiệu trưởng Hagihara Daisaku

Thông báo về Hình thức học tập sau khi gỡ bỏ lệnh thông báo tình trạng khẩn cấp

Hiện nay, trong phủ Osaka đang được thông báo tình trạng khẩn cấp nhưng lệnh sẽ được gỡ bỏ vào ngày 20.Tiếp đó, phát lệnh “ Biện pháp trọng yếu phòng tránh lây nhiễm tràn lan”. Về lệnh này, sau khi xác nhận nội dung chỉ thị từ phủ Osaka cho các trường và có lệnh chính thức, trong khả năng cho phép sẽ nhanh chóng mở lại hình thức “giảng dạy kết hợp”.

 Ứng với hình thức “ giảng dạy kết hợp”, sẽ mở lại khi đã tạo đủ thời gian chuẩn bị, đủ thông tin, kiến thức cho giáo viên và học sinh.

 Với lý do đó, giáo viên và học sinh tạm thời tiếp tục học tập, giảng dạy trực tuyến như trước, bên cạnh đó, làm ơn tiến hành chuẩn bị cho việc “giảng dạy kết hợp”. Sau khi có quyết định chính thức, sẽ nhanh chóng thông báo cho giáo viên và học sinh nên mong quý vị chờ đợi trong chốc lát.

Hết

June 18th, 2021

To the students and faculty members of Ehle Institute

Principal Daisaku Hagihara

Announcement regarding the form of classes after the state of emergency is lifted

The state of emergency currently announced in Osaka Prefecture will be lifted on June 20th, after which semi-emergency prevention measures will commence. After receiving further details regarding the prevention measures, we aim to resume “combined classes” (combined face-to-face and online classes) as soon as possible.

The resumption of “combined classes” will begin after a period of preparation to be able to inform all students and faculty staff sufficiently.

We therefore ask students and the faculty members to continue with online classes for the time being while preparing for the upcoming resumption of combined classes. We will contact you again as soon as the details for the start of combined classes has been decided, so please wait a little bit longer.


End of announcement

2021年6月18日

致翼路学园教职员和全体学生

校长 萩原大作

关于紧急事态宣言解除后的上课形式的通知

现在大阪府的紧急事态宣言将于20日解除,随后变更至“蔓延防止重点措施”。学校将在此项措施正式实施之后,遵照措施的具体内容,尽快重启混合到校制度。

关于混合到校制度的重启,学校决定在充分进行准备以及通知全体学生和教职员之后,再正式启动。

请各位在校生和老师暂时继续全面网课制度,同时开始准备即将到来的混合到校制度。学校决定后将立即通知大家,请耐心等候。

2021年6月18日

エール学園在校生・教職員各位

校長 萩原大作

緊急事態宣言解除後の授業の形態について

現在大阪府下に出されている緊急事態宣言ですが、20日に解除され、その後は「まん延防止重点措置」に移行することとなりました。ついては、この措置の正式な発令と大阪府の学校等への要請の内容を確認したのちに、できる限り早期に従来の「混合授業」を再開いたしたいと思います。

「混合授業」の再開にあたっては、在校生・教職員に十分な周知と準備の期間を設けたのちに開始したいと考えております。

つきましては、在校生・教職員各位におかれましては、今しばらくは従来の「全面オンライン授業」をつづけていただき、そのうえで来るべき「混合授業の再開」についてご準備を始めていただきますようお願いします。開始決定後速やかにご連絡申し上げますので、いましばらくはお待ちくださるようお願いします。

以上

Ngày 29 tháng 5 năm 2021

Gửi toàn thể giáo viên và học sinh của học viện Ehle

Hiệu trưởng học viện Ehle Hagihara Daisaku

Thông báo về việc kéo dài giảng dạy trực tuyến dựa theo lệnh kéo dài tuyên bố tình trạng khẩn cấp

 Lần này, chính phủ đã phát lệnh đối với phủ Osaka, tuyên bố tình trạng khẩn cấp được kéo dài tới ngày 20 tháng 6. Trong phủ Osaka, vẫn đang tiếp diễn tình trạng có nhiều người bị nhiễm mới. Nhà trường đã lưu ý tình trạng này và tuyên bố kéo dài việc giảng dạy trực tuyến như đang làm hiện nay đến ngày 20 tháng 6. Sẽ chấp thuận cho việc đến trường để xin cấp các loại giấy chứng nhận, trao đổi riêng về lộ trình học tập… như từ trước đến nay nhưng mong quý vị hãy nỗ lực hết mình trong đối sách phòng chống lây nhiễm.

 Đối với học sinh, tránh ra ngoài khi không cần thiết, không khẩn cấp, tránh tham gia sự kiện, tiệc tùng… nhà trường rất mong học sinh sẽ hành động dựa theo quy định.

 Ngoài ra, về việc mở lại lớp giảng dạy trực tiếp, sau khi lệnh tuyên bố tình trạng khẩn cấp được gỡ bỏ sẽ cân nhắc trên nhiều khía cạnh như chỉ đạo của chính phủ, tình trạng lây nhiễm trong phủ Osaka, tình trạng của học sinh, giáo viên trong trường… rồi mới đưa ra quyết định. Sau khi gỡ bỏ tuyên bố, để việc giáo viên, học sinh đến trường không bị hỗn loạn, nhà trường sẽ sắp xếp thời gian chuẩn bị đầy đủ rồi mở lại lớp giảng dạy trực tiếp.

Rất mong nhận được sự thấu hiểu !

Hết

May 29th, 2021

To the faculty members and students of Ehle Institute

Ehle Institute

Principal Daisaku Hagihara

Announcement regarding the continuation of online classes due to the prolonged state of emergency

The state of emergency in Osaka prefecture has once again been prolonged until June 20th. There are still many new cases of infection in Osaka. Because of this situation, we have decided to continue with online classes until June 20th. Students are allowed to come to school to apply for documents and talk with their mentors, but we ask you to take caution to avoid infection.

We ask our students to avoid going outside unless necessary, not participate in parties or events and act responsibly.

We will decide on the start of face-to-face classes based on instructions by the authorities, as well as by judging the infection situation among the faculty members, students, and Osaka Prefecture as a whole, as soon as the state of emergency is removed.
Please understand that even after the state of emergency is lifted, classes will be resumed with a sufficient preparation period to avoid confusion regarding attendance for our faculty members and students.

End of announcement

2021年5月29日

致翼路学园全体教职员和在校生

翼路学园 校长 萩原 大作

关于紧急事态宣言延长期间延长网上授课的通知

本次大阪府紧急事态宣言已经再次延长至6月20日。大阪府的感染人数也还未得到控制。综合以上情况,学校决定将现在的网课制度延长至6月20日。发行证明书以及升学指导个人面谈可以到校,但请务必做好万全措施,避免感染。

  请各位同学避免不必要不紧急的外出,不要参加聚餐及集会活动。规律生活。

另外,关于今后面对面授课的再次启动,学校将于紧急事态宣言解除后,根据检察机关的指令、大阪府的感染状况及本校教职员工和学生的感染状况,来进行综合判断。

紧急事态宣言解除后,为了避免出席上的混乱,学校也将预留充分的准备时间,请各位理解和体谅。

2021年5月29日

エール学園教職員及び在校生の皆様へ

エール学園 校長 萩原 大作

緊急事態宣言延長にともなうオンライン授業の延長についてのお知らせ

この度、政府から大阪府に対して発令されました緊急事態宣言が6月20日まで再延長されました。大阪府下では新規感染者数も未だ多い状況が続いています。このような状況を鑑みて、現在実施しています全面オンライン授業を6月20日まで延長することといたします。証明書の発行、進路の個別面談等の来校はこれまでとおり可能とすることとしますが、十分な感染対策に協力をよろしくお願いします。

学生の皆さんにおいては、不要不急の外出を避け、会食やイベント等への参加を自粛するなど、規律をもって行動されることを切に望みます。

 なお、今後の対面授業の再開については、緊急事態宣言の解除があったのちに、監督官庁の指導、大阪府下での感染状況、本校の教職員・学生の感染の状況等を総合的に判断して決定することとします。宣言解除後も教職員、学生が出席に混乱をしないよう十分な準備期間をもって再開することとしますので、ご理解いただくようお願いします。

以上

2021年4月30日

エール学園在校生各位

エール学園 

5月連休期間中の注意と連絡先について

5月1日(土)より5月5日(水)は創立記念日、祝日が続き学校がお休みとなります。今年の連休はコロナの感染拡大で緊急事態宣言の中にありますので、以下の注意を守って健康と安全に注意して過ごしてください。

<注意事項>

  1. 不要不急の外出を自粛してください。
    (旅行や多くの人が集まるところへ行かないでください。)
  2. 外出の時は、必ずマスクを着用してください。手洗いをしっかりしてくだい。
    (マスクはかならずしてください。手をしっかり洗ってください。)
  3. 多くの人との会食は自粛してください。
    (多くの人といっしょにご飯をたべたり、お酒を飲んだりしてはいけません)
  4. コロナ感染、濃厚接触の場合は、すぐ学校と保健所に連絡をしてください。
    (コロナにかかったり、コロナにかかった人と一緒に長くいた場合などは、すぐ連絡をしてください)

<緊急連絡先>

コロナ感染やその心配があるとき、交通事故、大きな怪我、病気などのときは、かならず以下の連絡先に連絡してください。電話でもメールでもいいです。かならず最初に学生番号と名前を伝えてください。

学科 連絡先電話番号 国際ビジネス学科
国際ビジネス学科080-9707-9182biz@ehle.ac.jp
国際コミュニケーション学科080-9707-9182com@ehle.ac.jp
応用日本語学科080-4952-3483ounichi@ehle.ac.jp
日本語教育学科080-7956-4478nihongo@ehle.ac.jp

<保健所の連絡先>

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

(全国の連絡先なので、住所の都道府県のサイトへ移って電話番号を確認してください)


2021年4月30日

致翼路学员各位在校学生

翼路学园 

5连休期间的注意事项和联系方式

从5月1日周六到5月5日周三,学校将会实施闭馆(创立纪念日以及黄金周)。今年的连休正值新冠肺炎疫情扩大以及紧急事态宣言的背景下,请同学们一定要注意自身健康和安全,遵守以下事项。

<注意事项>

  1. 减少不必要不紧急的外出。
    (不要去旅行,以及去人多的场所。)
  2. 外出时,请务必佩戴口罩,勤洗手。
    (口罩请务必持续佩戴,彻底洗手。)
  3. 不要与多人进行聚餐。
    (禁止与多人一同进食以及饮酒。)
  4. 如果感染新冠或者成为密切接触者,请立刻与学校以及保健所联系。
    (如有自己感染新冠,或者与感染者长时间同处的情形,请立刻联系。)

<紧急联系人>

有感染新冠以及疑似新冠,交通事故,受伤,疾病的情况,请立即与以下联系方式取得联系。电话以及邮件皆可。请先报自己的学生证号以及姓名。

学科 联系电话 邮箱
国際ビジネス学科080-9707-9182biz@ehle.ac.jp
国際コミュニケーション学科080-9707-9182com@ehle.ac.jp
応用日本語学科080-4952-3483ounichi@ehle.ac.jp
日本語教育学科080-7956-4478nihongo@ehle.ac.jp

<保健所联系方式>

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

(由于是全国性的网站,请先移至居住都道府县网址再确认电话号码)


Ngày 30 tháng 4 năm 2021

Gửi học sinh học viện Ehle

Học viện Ehle

THÔNG BÁO ĐƯỜNG DÂY LIÊN LẠC VÀ CÁC CHÚ Ý TRONG KỲ NGHỈ DÀI THÁNG 5

Từ thứ 7, ngày 1 tháng 5 đến thứ 4, ngày 5 tháng 5 liên tiếp có ngày kỷ niệm thành lập trường, ngày lễ nên trường sẽ nghỉ. Kỳ nghỉ lễ năm nay nằm trong thời gian ban bố lệnh khẩn cấp do sự lây lan trên diện rộng của Corona nên hãy chú ý sức khỏe, an toàn của bản thân, chấp hành các chú ý dưới đây.

 (Chú ý)

  1. Giữ mình, tránh việc đi ra ngoài khi không cần thiết, không khẩn cấp.
    ( Không đi đến nơi tập trung đông người, không du lịch)
  2. Khi ra ngoài, nhất định phải đeo khẩu trang. Hãy rửa tay sạch sẽ.
  3. Giữ mình, tránh ăn uống nơi đông người.
    ( Cấm nhậu nhẹt, ăn uống cùng với nhiều người)
  4. Trường hợp nhiễm Corona, tiếp xúc với người nhiễm corona, lập tức liên lạc với nhà trường, trung tâm y tế.
    ( Ví dụ: đã từng tiếp xúc với người nhiệm Corona, bị nhiễm Corona, hãy liên lạc ngay)

( Đường dây liên lạc khẩn cấp)
Khi có lo lắng, bị nhiễm Corona, tai nạn giao thông, bị thương nặng, bị bệnh, lập tức liên lạc theo đường dây dưới đây. Bằng điện thoại cũng được, bằng mail cũng được. Hãy truyền đạt rõ họ tên, mã số học sinh ngay từ đầu.

Khoa Số điện thoại E-mail
Khoa kinh doanh quốc tế080-9707-9182biz@ehle.ac.jp
Khoa giao tiếp quốc tế080-9707-9182com@ehle.ac.jp
Khoa ứng dụng tiếng Nhật080-4952-3483ounichi@ehle.ac.jp
Khoa giáo dục tiếng Nhật080-7956-4478nihongo@ehle.ac.jp

( Liên lạc của trung tâm y tế)

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

( Vì là liên lạc trên toàn quốc, hãy di chuyển đến Web của thành phố nơi mình sống rồi xác định số điện thoại liên lạc)


April 30th, 2021

To the students of Ehle Institute

Ehle Institute

Notice of Precautions and Contact Information during the Golden Week Holidays

  Ehle Institute will be closed from Saturday, May 1st to Wednesday, May 5th due to the anniversary of the foundation of the school and public holidays. This year’s Golden Week Holidays are occurring in the middle of the covid-19 pandemic so we urge you to be careful and stay safe.

<Precautions>

  1. Please refrain from unnecessary travelling.
    (Please do not travel to places where many people gather)
  2. When going out, always use a mask. Wash your hands regularly.
    (Make sure to always use a mask. Wash your hands properly)
  3. Please refrain from dining with large numbers of people.
    (Do not eat food or drink alcohol with large numbers of people)
  4. If you contract covid-19, or have been in close contact with an infected person, make sure to contact the school and the public health center.
    (If you get covid-19, or have spent much time with a person who got covid-19, contact us immediately)

<Contact information>
If you get infected or are worried about covid-19, if you were in an accident, hurt yourself, or are sick, please contact the following numbers.

Department Telephone number E-mail address
Department of International Business080-9707-9182biz@ehle.ac.jp
Department of International Communications080-9707-9182com@ehle.ac.jp
Department of Applied Japanese080-4952-3483ounichi@ehle.ac.jp
Japanese Language School080-7956-4478nihongo@ehle.ac.jp

<Contact information for the Public Health Center>

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

(In Japanese. The link lists the contact information for the whole country, so choose the relevant prefecture site linked to confirm the telephone number)

End of notice

2021年4月30日

エール学園 教職員・学生各位

エール学園
校長 萩原大作

全面オンライン授業から混合授業への変更の時期について

 現在大阪府下の新型コロナの感染の拡大と緊急事態宣言での要請により4月より対面授業とオンライン授業を組み合わせた混合授業を中止し、全面的にオンライン授業を実施してます。

対面授業を組み合わせた混合授業の再開は、新型コロナの感染の収束の状況を見て判断をします。大阪府の緊急事態宣言の解除と大阪府からの指示にもとづいて決定をします。現在は緊急事態宣言が5月11日(火)までとなっておりますので、その決定を待って、翌週の5月17日(月)から混合授業を再開したいと予定をしております。

ただし感染の状況によっては、全面オンラインを延長することなりますので、各位においては学校からの諸連絡(ホームページと各学科からのメール連絡など)を常に確認するようお願いします。


2021年4月30日

致翼路学园全体教职员以及学生

翼路学园
校长 萩原大作

关于从全面网课变更至轮流到校制度的日期

 现在,鉴于大阪府新型冠状肺炎的感染情况以及紧急事态宣言的实施,学校从4月开始中止了轮流到校制度(教室上课和网络授课同时进行),开始全面网课制度。

学校将会根据新冠肺炎的感染控制情况,判断何时再次开启轮流到校制度。届时将由大阪府紧急事态宣言的解除状况和大阪府政府的指示决定。现在的紧急事态宣言将于5月11日周二截止,所以学校暂定于第二周的5月17日周一重启轮流到校制度。

但是,根据感染状况的不同,可能会延长全面网课制度。请各位教职员工和学生随时确认学校的通知和联络。(学校主页以及邮件等)


Ngày 30 tháng 4 năm 2021

Gửi học sinh và giáo viên học viện Ehle

Học viện Ehle
Hiệu trường Hagihara Daisaku

THÔNG BÁO VỀ THỜI ĐIỂM CHUYỂN TỪ GIẢNG DẠY TRỰC TUYẾN TOÀN BỘ SANG GIẢNG DẠY KẾT HỢP

Hiện nay, dựa theo yêu cầu của tuyên bố tình trạng khẩn cấp và sự lây lan của chủng Corona mới trên diện rộng trong khu vực phủ Osaka, nhà trường sẽ dừng hình thức giảng dạy kết hợp giữa giảng dạy trực tuyến với giảng dạy trực tiếp, thực hiện việc giảng dạy trực tuyến toàn bộ.

Việc mở lại hình thức giảng dạy kết hợp, sẽ dựa trên quan sát rồi đánh giá tình hình giải quyết, kiềm tỏa lây nhiễm chủng Corona mới. Nhà trường sẽ đưa ra quyết định dựa theo sự chỉ đạo của phủ Osaka và việc dỡ bỏ tuyên bố tình trạng khẩn cấp trong phủ Osaka. Hiện nay, tuyên bố tình trạng khẩn cấp sẽ kéo dài đến thứ 3, ngày 11 tháng 5 nên sẽ đợi quyết định mới, dự định sẽ mở lại hình thức giảng dạy kết hợp từ thứ 2, ngày 17 tháng 5 của tuần kế tiếp.

Tuy nhiên, căn cứ vào tình hình lây nhiễm, có khi sẽ kéo dài việc giảng dạy trực tuyến toàn bộ nên mong quý vị thường xuyên xác nhận các liên lạc từ nhà trường( ví dụ: thông tin trên web, thông báo bằng mail từ các khoa…)


April 30th, 2021

To the students and faculty staff of Ehle Institute

Ehle Institute
Principal Daisaku Hagihara

Notice of Date of Change from Online Classes to Combined Classes

  Due to the recent spread of Covid-19 and the declaration of a state of emergency in Osaka prefecture, Ehle Institute has cancelled the combined online and face-to-face combined classes which started in April and are currently conducting online classes only.

  The date for the restart of combined classes will be determined by observing the development of covid-19. Ehle Institute will base the decision on whether the state of emergency is removed, and will follow the instructions by the Osaka Prefectural Government. The state of emergency is currently scheduled to end on Tuesday, May 11th, so we will wait for that decision and plan to restart the combined classes on Monday, May 17th.

 However, depending on the spread of the virus, there is a chance that the period for online lessons will be prolonged, in which case we will make further announcements. Please make sure to check incoming e-mail and the Ehle Institute webpage.

End of notice

IMA Banner
Tera Banner
Kyuinn Banner
Syokugyo Banner
Kyouikusienn Programe
Rizicyo Ryugakuseitowa
Haswgawa Radoi